中國酒業(yè)新聞網(wǎng)

華夏酒報官方網(wǎng)站

官方
微信
官方
微博
首頁 > 深讀 > 葡萄酒 > 正文
教育推動葡萄酒消費增長
來源:  2015-12-21 06:19 作者:
     中國《葡萄酒行業(yè)“十二五”發(fā)展規(guī)劃》明確提出,普及葡萄酒文化勢必帶動中國葡萄酒市場增長。第五屆香港國際美酒展期間,香港貿(mào)發(fā)局特舉辦論壇,邀請了行業(yè)專家以“葡萄酒文化在中國普及的阻力和發(fā)展方向”為題,探討中國葡萄酒市場的相關(guān)文化及發(fā)展機遇。

     香港葡萄酒商會質(zhì)量規(guī)范委員會主席及香港業(yè)興葡萄酒公司創(chuàng)辦人許鐵松在發(fā)言中表示:“中國的品酒文化與西方存在差異,在王翰的‘涼州詞’中已略知一二,詞中提到‘葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催’,反映中國人的干杯文化,飲酒既催促且豪邁。相反,西方葡萄酒文化被視為食物的一部分,品味生活,更衍生出侍酒師,可見兩者的差異性?!?BR>
     他提到,葡萄酒文化受各地的風俗習(xí)慣、人文地理及歷史因素所影響,例如波特酒(Port)的誕生與17世紀的英國與法國的矛盾有關(guān);另一方面,品酒也與食物相配,例如意大利菜多選用番茄作配料,所以一般的意大利酒味較酸,以平衡菜色味道。

     “品酒是需要學(xué)習(xí),而且是可以學(xué)會的?!痹S鐵松提到,人類可以感應(yīng)約1萬種氣味,而一個人經(jīng)訓(xùn)練后,可以識別出1000種氣味。經(jīng)專家估計,葡萄酒包含約有200種氣味元素,所以人類是絕對有能力學(xué)會品酒的。然而,中國人學(xué)葡萄酒會面臨一些困難,比如語言不同就是在中國要普及葡萄酒文化的障礙之一,“葡萄酒名眾多,如Pauillac(法文)、Gewurztraminer(德文)、Joven(西班牙文)、Vino Nobile di Montapulciano(意大利文)或Puttonyos(匈牙利文)等,語言不通會造成障礙;另外,中國出現(xiàn)很多混亂的中文翻譯,單是以”Chardonnay“為例,已有霞多麗、莎當尼、霞多內(nèi)及夏多內(nèi)等譯名,而中國對于酒瓶背標的翻譯也不夠詳細,往往缺乏一些重要數(shù)據(jù),包括葡萄種類、其成熟程度等。

     許鐵松表示,雖然面對不少推廣上的阻力,但中國葡萄酒市場的前景仍然十分誘人。據(jù)了解,2010年世界人均葡萄酒消費量約為7升,其中美國達45升,阿根廷達38升,而中國人均消費量不足0.5升,發(fā)展?jié)摿捎^。而據(jù)上海業(yè)內(nèi)人士估計,上海人均葡萄酒消費量已達6.93升,相信其他地區(qū)也在不斷上升。“中國的《文章來源華夏酒報葡萄酒行業(yè)‘十二五’發(fā)展規(guī)劃》已經(jīng)明確提出,普及葡萄酒文化,弘揚中國傳統(tǒng)葡萄酒文化及吸收國外葡萄酒文化之精髓,建立有中國特色的現(xiàn)代葡萄酒文化。相信這有助于擴大中國葡萄酒市場,增加酒商的銷售。”

     他指出, WSET國際葡萄酒課程數(shù)據(jù)顯示,曾接受葡萄酒培訓(xùn)的人士對葡萄酒消費有明顯的增長,所以說中國葡萄酒產(chǎn)業(yè)和市場的健康發(fā)展在于教育。許鐵松又在現(xiàn)場與香港資深侍酒師賴順奇進行品酒示范,同時引用法國著名葡萄酒學(xué)家Emile Peynaud的話作為論壇的結(jié)語:沒有信息豐富的消費者就沒有出色的葡萄酒。有人甚至把這個似非而是的說法推進一步:“葡萄酒質(zhì)量自身不存在,因為它是由消費者的素質(zhì)來決定?!?BR>  轉(zhuǎn)載此文章請注明文章來源《華夏酒報》。
要了解更全面酒業(yè)新聞,請訂閱《華夏酒報》,郵發(fā)代號23-189 全國郵局(所)均可訂閱。
編輯:編輯:施紅
相關(guān)新聞
  • 暫無數(shù)據(jù)。。。
總排行
月排行

—— 融媒體矩陣 ——